外国语学院 |
|
 |
|
| 导师代码: |
11465 |
| 导师姓名: |
周劲松 |
| 性 别: |
男 |
| 特 称: |
|
| 职 称: |
教授 |
| 学 位: |
文学硕士学位 |
| 属 性: |
专职 |
| 电子邮件: |
cicerocicero@163.com |
|
|
| 学术经历: |
|
2006.07-2010.06四川大学文学与新闻学院文艺学方向就读 1999.07-2002.06四川大学外国语学院外国语言学与应用语言学专业(翻译方向)就读 1988.07-1991.06绵阳师范学院外国语英语系就读 |
|
| 个人简介: |
|
周劲松,男,生于1970年4月,四川安县人。教授,博士,主要研究方向为翻译学、文艺学、符号学等。担任本科生《翻译基础》以及硕士生《笔译理论与实践》、《20世纪西方文学批评理论》等专业课程的教学。 |
|
| 科研项目: |
|
1. 参与在研国家社会科学基金项目:基于平行语料库的认知叙事学视域下的莫言作品汉英版本比较研究(项目编号13BYY037) 2.主持完成四川省外国语言文学中心项目:“符号学视野中的解构主义文论”(项目编号SCWY11-05); 3.参与完成四川外国语言文学专项项目:“华裔文学的符号学研究”(项目编号SC11WY019) 4. 主持完成lpl夏季赛雷竞技青年科技基金项目:“林语堂英文小说研究”(项目编号ZJX0749) |
|
| 研究成果: |
|
发表文章 1.“苏珊·佩特丽莉及其开辟和倡导的符号伦理学”,《符号与传媒》,2012年第5期; 2. “哲学的符号学透视”,《东方论丛》,2011第2期; 3. “迪利眼中符号学对哲学的冲击”,《符号与传媒》,2011第2期; 4. “文化间性·语言政治·多重小我——从流散研究视角看林语堂小说《唐人街》”,《当代文坛》,2011第4期; 5. “解构的天使”,《社会科学研究》,2010第1期; 6.“用语义与语用结合的方法研究翻译”,《四川师范大学学报》(社科版) ,2005第1期; 出版专著 1. 《林语堂小说书写的文化张力》(35万字),北京:外文出版社,2017.07; 2.《翻译基础12讲》(22万字),成都:lpl夏季赛雷竞技出版社,2016.12; 出版译著 1. (英)阿丽萨·列文:《蛋糕:历史的滋味》(20万字),成都:四川人民出版社,2016.08; 2. (波)亚当·沙夫等:《欧洲马克思主义符号学派》(33万字),成都:四川大学出版社,2016.12; 3. (意)苏珊·佩特丽莉:《符号疆界》(30万字),成都:四川大学出版社,2014.05; 4. (英)保罗·科布里:《劳特利奇符号学指南》(48万字),南京:南京大学出版社,2013.06; 5. (英)罗伯特·霍奇、冈瑟?克雷斯:《社会符号学》(30万字),成都:四川教育出版社,2012.06; 6.(美)约翰·迪利:《符号学对哲学的冲击》(20万字),成都:四川教育出版社,2011.06; 7. (美)A. H. 艾布拉姆斯:《以文行事:艾布拉姆斯精选集》(30万字),南京:译林出版社,2010.01。 |
|
| 专业研究方向: |
| 专业名称 |
研究领域/方向 |
招生类别 |
| 055100翻译 |
01笔译 |
硕士专业学位 |
|
|
|
|